El viernes 9 de enero por la tarde, tras más de 30 horas de viaje, los 11 estudiantes llegamos juntos a Java. Llegar a Yogyakarta, nuestra base de estudios durante 6 semanas, implicó múltiples vuelos, trenes, coches y taxis. Nos estamos instalando…

Noticias
Yá'at'ééh shi'kis
Julio 08 2021
Meagan Gutierrez es una estudiante de último año de doble especialización en inglés y educación secundaria.
En nuestro segundo día en la Iglesia Menonita de Black Mountain, una maestra local vino a hablarnos de su vida y su carrera. Irene Bizahaloni enseña navajo en la escuela secundaria Chinle. Lo que se suponía que sería una clase de solo una hora, se alargó mucho más. Sin embargo, a nadie le importó.
Irene empezó a hablar de los Locutores de Códigos Navajos. Nunca había oído hablar de ellos, así que tenía muchas ganas de aprender. Trajo proyectos de sus alumnos, libros e incluso un periódico que hacía referencia a los Locutores de Códigos. Al parecer, los navajos reclutados para la guerra usaban su idioma para crear códigos que los enemigos no podían descifrar. Al regresar a casa, necesitaban reunirse con un curandero para "limpiar sus cuerpos de lo vivido". Esto ya no se practica tanto. En cambio, los desfiles de motocicletas para los soldados que regresaban son habituales.
Luego comenzó su lección sobre el alfabeto navajo. Aprendimos que compartimos muchas letras, pero ellos tienen aún más letras que nosotros no tenemos, como: ch, ch', dl, dz, gw, hw, k', kw, ł, sh, t', tł, tł', ts, ts' y zh. Mientras nos enseñaba las letras, nos daba palabras para aprender. Algunas de las palabras que enseñó fueron máazoo, que significa mármol; chidí, que significa vehículo; y wóláchíí', que significa hormiga. Me intrigó mucho la lección de Irene y el idioma navajo en general. Siempre me ha interesado el estudio de la lingüística y esta es la primera vez que aprendo algo de su idioma, y ahora quiero aprender mucho más.
Nos enseñó a pronunciar ciertas letras, ya que algunas personas de la generación mayor solo las conocen de cierta manera, mientras que las más jóvenes desarrollan oraciones con palabras en inglés y navajo. Hizo hincapié en la importancia de pronunciar cada palabra y letra correctamente para que se entendieran. Por ejemplo, la palabra ch'il, que significa plantas, debe pronunciarse con un sonido "ch" corto debido a la glotal (') que la separa. La glotalidad significa que la palabra se pronuncia con una pausa breve al pronunciarla. El estilo de enseñanza de Irene es informativo y a la vez divertido. Me cautivó lo que decía y no quería que dejara de enseñar.
Irene vino preparada con hojas de ejercicios, lo que demuestra lo buena profesora que es. Sus hojas de ejercicios nos ayudaron muchísimo. Nos enseñaron treinta y dos vocales cortas y treinta y dos vocales largas. Nos dio hojas de ejercicios con imágenes y, mientras decía la palabra, teníamos que completar el sonido de la vocal correcta para cada palabra, lo cual fue un poco complicado gracias a su ayuda. En general, aprendí a decir muchas palabras diferentes y a usar los sonidos correctamente para que tuvieran sentido.
Irene nos contó que este próximo año escolar será su último año como profesora de navajo en la escuela secundaria Chinle. Quiere jubilarse para poder cuidar de su ganado en casa o en su hooghan. Es triste saber que perdemos a una maestra increíble que realmente se preocupa por difundir el conocimiento de este hermoso idioma. Espero que en el corto tiempo que estemos presentes en la comunidad navajo tengamos más oportunidades de trabajar con Irene y aprender de ella.
¡Hágoónee'!




